ตอบคำถามเพิ่ม คลิกที่นี่
 
  พระคัมภีร์มีฉบับไหนบ้างอ่า  
 

Jeffy888

15 ก.ค. 52
เวลา 16:24:38

พิมพ์
แจ้งลบ
ส่งหาเพื่อน
เห็นมีของคิงเจมส์ แล้วก็อื่นๆ ผมไม่ค่อยเข้าใจอ่ะ
มันต่างกันยังไงหรอ แล้วใช้อันไหนดี งง
แล้วมันมีกี่ประเภทอ่ะ ของผม ไม่ได้บอกว่าแบบไหนแต่มันเขียนว่า ปี 1971
เก่ามากๆเลย เคยมีซิสเตอร์ให้พ่อมา 10 กว่าปีแล้ว แต่ที่บ้านไม่มีใครเป็นคริสเตียน ผมเพิ่งมาเป็น แล้วมาเจอในบ้านพอดี ภาษาก็แปลแบบเก่านิดนึง เข้าใจยากกว่า แบบปรับปรุง
ช่วยอธิบายทีนะครับ พอดีอยากได้ไบเบิ้ล ฉบับ ไทย - อังกฤษ
จะซื้อแบบไหนดี
 


คำตอบที่ 1-15 ทั้งหมด 15 คำตอบ | หน้า 1 |
  คำตอบที่ 1  
 

เต้ยคุง

15 ก.ค. 52
เวลา 16:48:41
ตามร้านคริสเตียนทั่วๆ ไป จะขายฉบับของสมาคมพระคริสตธรรม 1971 กับฉบับอมตธรรม (NIV Thai) ครับ
 


  คำตอบที่ 2  
 

U2

15 ก.ค. 52
เวลา 16:52:03
ฉบับภาษาไทยปัจจุบันที่มีครบทั้งพันธสัญญาเดิม-ใหม่ ในเล่มเดียวกัน มี 2 เวอร์ชั่นครับ

1.สมาคมพระคริสตธรรม 1971

ฉบับนี้แปลมาจากภาษาต้นฉบับ กรีก-ฮีบรู (ไม่ได้แปลมาจากภาษาอังกฤษ) แปลคำต่อคำ พยายามแปลให้ตรงตามต้นฉบับ ภาษาที่ใช้เป็นภาษาเมื่อ 30 ปี ที่แล้ว

พระคัมภีร์ แบบที่มี 2 ภาษาของสมาคมฯ ที่มีวางขายอยู่ตอนนี้ ใช้ ไทยคือ ฉบับ 1971 อังกฤษคือ good news bible

ซึ่งฉบับ good news bible จะแปลแบบ ความคิดต่อความคิด ไม่แปลตรงตัว สรุปความหมายแล้วเรียบเรียงอีกทีหนึ่ง แต่ข้อดีคือเราสามารถดูฉบับนี้ เพื่อความเข้าใจเหมือนอธิบายอีกที ในกรณีที่อ่าน 1971 แล้วไม่เข้าใจ ฉบับนี้จะช่วยได้ดีครับ


2.อมตธรรมร่วมสมัย

ฉบับนี้ แปลมาจาก ภาษาอังกฤษ ฉบับ NIV (เหมาะเลยครับ ถ้าจะฝึกภาษาอังกฤษไปด้วย-แต่ก็ไม่ทุกตัวที่แปลตรงตามภาษาอังกฤษครับ เพราะผู้แปลพยายามแปลให้คนไทยอ่านเข้าใจได้ดียิ่งขึ้นครับ) พยายามแปลตรงตัว กับอ่านเข้าใจง่าย ผสมการแปลทั้ง 2 แบบ ภาษาจึงอ่านเข้าใจง่ายกว่า 1971

แต่จะมีปัญหาเมื่อนำไปใช้ในคริสตจักรเพราะส่วนใหญ่ใช้ 1971

และเนื่องจากต้นฉบับบางจุดไม่ได้ใช้เหมือนที่สมาคมใช้ จึงทำให้บางจุดแปลเป็นคนละเรื่องกัน

วัสดุที่ใช้ไม่ว่ากระดาษ หรือ ปก ควรปรับปรุงมากให้ทนทานมากกว่านี้ครับ

สำหรับผมมี good news bible ฉบับกระเป๋า
และอมตธรรมร่วมสมัยไทย-อังกฤษ ครับ
 


  คำตอบที่ 3  
 

เต้ยคุง

15 ก.ค. 52
เวลา 17:36:00
ส่วนตัวใช้ฉบับ King James 1611 (KJV-1611) ทั้งภาษาอังกฤษ และภาษาไทย

ที่ใช้เพราะการแปลแบบ Word-to-Word 100% จากต้นฉบับภาษาเดิมที่ถูกต้อง

พันธสัญญาเดิม แปลมาจาก Masoratic Text ซึ่งเป็นต้นฉบับของ Hebrew Tanakh (พระคัมภีร์ที่ชาวยิวในศาสนายูดาห์ใช้กันในปัจจุบัน)

พันธสัญญาใหม่ มาจาก Textus Receptus ซึ่งเป็นพระคัมภีร์ภาษากรีกที่ใช้กันตั้งแต่สมัยคริสตจักรยุคแรกที่เมืองอันทิโอก (ในพระธะรมกิจการ)

ข้อมูลเพิ่มเติม

เว็บ.jesus-is-savior.com/Bible/The%20King%20James%20Bible/kjb_chart.gif


ภาษาไทย สามารถขอได้ฟรี ที่

Ladprao Baptist Church
1737/40-41 ซอยลาดพร้าว 45
โทร 02-5121007

หรือดูในเน็ตได้ที่

เว็บ.thaipope.org/webbible/index.htm

สำหรับภาษาอังกฤษ ซื้อได้ที่ร้าน Kinokuniya สยามพารากอน
หรือดูในเน็ตที่

เว็บ.jesus-is-lord.com/thebible.htm
 


  คำตอบที่ 4  
 

เต้ยคุง

15 ก.ค. 52
เวลา 17:37:37
แต่ถ้าไม่มีฉบับ King James และจำเป็นต้องเลือกระหว่างฉบับ TBS 1971 กับอมตธรรม (NIV) ผมขอเลืิอกฉบับ 1971 ครับ
 


  คำตอบที่ 5  
 

Jeffy888

15 ก.ค. 52
เวลา 18:08:44
ขอบคุณมากครับ คุณ U2 และ คุณ เต้ยคุง สำหรับข้อมูล
ของคิงเจมส์ มีแบบ ไทย - อังกฤษ อยู่ในเล่มเดียวกันป่ะคับ
ถ้ามีแล้วผมหาซื้อได้ที่ไหนอ่ะ แบบออนไลน์มีไหมครับ
คิงเจมส์ต่างกับ 1971 ยังไงเหรอครับ แล้วคิงเจมส์สมาคมไหนแปลอ่ะ
 


  คำตอบที่ 6  
 

Jeffy888

15 ก.ค. 52
เวลา 18:47:38
อีกคำถามนะครับ เล่มที่องค์กรกีเดี้ยนแจก สมาคมไหนแปลอ่ะครับ
ที่เป็นเล่มสีน้ำเงิน
 


  คำตอบที่ 7  
 

1971

15 ก.ค. 52
เวลา 19:26:57
เล่มที่องค์กรกีเดี้ยนแจก มีแบบ ไทย - อังกฤษ อยู่ในเล่มเดียวกัน
เอาภาษาไทยมาจาก ฉบับ 1971 ครับ อังกฤษเอา มาจาก ฉบับคิงเจมส์


ผมขอเลืิอกฉบับ 1971 ครับดีที่สุดฉบับนี้ถือเป็นมาตรฐานเพราะคริสเตียนกับคาทอลิคร่วมกันแปล จึงต่างไม่ยอมซึ่งกันและกันเพื่อให้คำถูกต้องใกล้เคียงที่สุด

ฉบับต่อๆมาส่วนใหญ่ต่างคนต่างแปลคริสตียนองค์กรต่างกันก็แปลต่างกัน คาทอลิคก็แปลไปตามความเชื่อของตัว เหตุนี้แหละ ฉบับ 1971จึงยังคงเป็นที่นิยมที่สุดของคริสเตียนทั่วไป ที่เราเห็นข้อความส่วนใหญ่ในบอร์ดนี้มักจะเอามาจากฉบับ 1971 ครับ(ยกเว้นขอคุณเต้ย)
 


  คำตอบที่ 8  
 

1

15 ก.ค. 52
เวลา 19:41:07
ของคิงเจมส์ ดีที่สุด
 


  คำตอบที่ 9  
 

เต้ยคุง

15 ก.ค. 52
เวลา 23:32:50
ตอบ reply ที่ 5 ครับ

พระคัมภีร์ฉบับ Authorized King James Version (ชื่อย่อ KJV-1611) เป็นพระคัมภีร์ฉบับแปลภาษาอังกฤษที่จัดทำขึ้นในปี 1611 โดยกษัตริย์เจมส์ที่ 1 ของอังกฤษ เพื่อให้เป็นพระคัมภีร์ฉบับทางการ สำหรับใช้ในคริสตจักร และสำหรับประชาชนทั่วไป

ใช้วิธีการแปลแบบ Formal Equivalence (Word-to-Word) คือแปลตรงตัว ตามตัวอักษรภาษาฮีบรู และภาษากรีก ทั้งหมด โดยไม่มีการถอดความโดยผู้แปลแต่อย่างใด ในกรณีที่ผู้แปลจำเป็นต้องเพิ่มคำบางคำเข้าไป เพื่อให้สามารถอ่านแล้วเข้าใจความหมาย ผู้แปลจะใส่เป็นอักษรตัวเอียง

ดังนั้นผู้อ่านจะสามารถแยกออกได้ทันทีว่า ข้อความส่วนใหนเป็นถ้อยคำของพระเจ้า (Word of God) และส่วนใหนเป็นถ้อยคำของมนุษย์ (Word of Man) ที่เพิ่มเข้าไป (เพื่อช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจง่าย ไม่ได้เป็นการบิดเบือนพระคำพระเจ้า) ซึ่งพระคัมภีร์ฉบับแปลสมัยใหม่ แม้กระทั่ง NIV ก็ไม่มี

แม้กระทั่งพระคัมภีร์เดิมของคนอิสราเอล ที่ถือศาสนายูดาย คือ Hebrew Tanakh ซึ่งได้มีการแปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษ สำหรับคนยิวใช้กันเอง คือฉบับ JPS (Jewish Public Society) ปี 1917 ถ้าเอามาเปรียบเทียบแล้วจะพบว่าเหมือนกับ KJV มาก

ดังนั้นพระคัมภีร์ฉบับ King James จึงมีความน่าเชื่อถือสูงมาก ในเรื่องของความถูกต้องตามต้นฉบับภาษาเดิม และมักจะถูกใช้เป็น Reference เปรียบเทียบกับพระคัมภีร์ฉบับแปลอื่นๆ อยู่เสมอ (โดยเฉพาะกับ NIV)


ความสำคัญของพระคัมภีร์ฉบับ King James ต่อประวัติศาสตร์คริสตจักร (และประวัติศาสตร์โลกด้วย) ก็คือเป็นพระคัมภีร์ฉบับแรกที่แจกจ่ายให้กับประชาชนทั่วไป ที่ไม่ใช่นักบวชในนิกายโรมันคาทอลิก สามารถอ่านพระคัมภีร์ในภาษาที่พวกเขาสามารถเข้าใจได้ง่าย และมีความถูกต้องครบถ้วน

เนื่องจากในช่วงเวลานั้นเป็นช่วงที่ประชาชนอยู่ภายใต้อิทธิพลของระบบสันตปาปาในนิกายโรมันคาทอลิก (ที่เราเรียกกันว่ายุคมืดนั่นเอง)

และตั้งแต่มีการเผยแพร่พระคัมภีร์ฉบับ King James แล้ว อิทธิพลของสันตปาปาในเวลานั้นก็เสื่อมลงอย่างรวดเร็ว

พี่น้องคาทอลิกอย่าเพิ่งน้อยใจหรือโกรธนะ มันเป็นเรื่องประวัติศาสตร์ในอดีตของคนกลุ่มหนึ่ง เราหวังว่าคงไม่มีใครที่อยากให้เกิดความแตกแยกในพระกายพระคริสต์ในปัจจุบันนะ

ข้อมูลเพิ่มเติม

1. หนังสือประวัติศาสตร์คริสตจักรแบ๊บติส ชื่อ เส้่นทางเลืิอด
2. Internet
h t t p : / / en.wikipedia.org/wiki/KJV

เว็บ.chick.com/information/bibleversions/


 


  คำตอบที่ 10  
 

เต้ยคุง

16 ก.ค. 52
เวลา 8:44:09
สำหรับ Bible king James 1611 ภาษาไทย สามารถอ่านแบบ on-line ได้ที่นี่

เว็บ.greeknewtestament.com/thai/index.htm


 


  คำตอบที่ 11  
 

สดุดี119

16 ก.ค. 52
เวลา 8:52:31
Bible king James 1611
เว็บ.greeknewtestament.com/thai/index.htm


เจ้าผู้ตัวสั่นเพราะพระวจนะของพระองค์ จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Isaiah / Chapter 66:5




 


  คำตอบที่ 12  
 

U2

16 ก.ค. 52
เวลา 9:36:41
โดยส่วนตัว ฉบับ 1971 เหมือน KING JAMES ประมาณ 90% ครับ

ทั้งภาษาที่ใช้ ผมยังสงสัยเลยว่าภาษาไทยที่ใช้ในพระคัมภีร์ทั้ง 2 เล่มนี้ใคร่ลอกใคร่ครับ

แต่1971 จะต่างจาก KJV ก็ในส่วนต้นฉบับที่สมาคมพระคริสตธรรมใช้ในการแปล

เล่มที่องค์กรกีเดี้ยนแจกเป็นพันธสัญญาใหม่ ไทย - อังกฤษ (ฉบับ NEW KING JAMES) ครับ
 


  คำตอบที่ 13  
 

พระวจนะมีฤทธิ์โดยผ่านพระวิญญาณ

16 ก.ค. 52
เวลา 10:03:29
พระวจนะ เวลาอ่าน พระวิญญาณทำงานให้ความเข้าใจเราเอง
ทุกเล่มที่เป็นคัมภีร์...ไม่ว่าจะเวอร์ชั่นไหนก็ตาม
เราไม่ต้องสนใจอะไรมากไปกว่าใจที่จดจ่อมุ่งตรงไปที่พระเจ้า
เพราะการตีความหมายนั้น พระวิญญาณทำงานเอง ไม่ใช่ตัวเรา

หนุนใจให้ทุกคนอ่านไปเหอะ
ก่อนอ่านควรอธิษฐานขอให้พระวิญญาณสอนเรา เป็นใช้ได้
แล้วพระองค์จะสอนชีวิตให้กับพวกเราเอง ตามธรรมชาติ

บางครั้ง เราอ่านหนังสือที่ไม่ใช่พระวจนะ พระวิญญาณยังสอนเราได้เลย
มันขึ้นอยู่ที่ว่า ใจเราจดจ่ออยู่กับอะไร ถ้าเราจดจ่อที่พระเจ้า และพยายามถามพระเจ้าให้คำตอบเรา เชื่อมั๊ย พระองค์ทำงานทันที นี่คือความมหัศจรรย์ของพระวิญญาณจริงๆ

ส่วนบางคนอ่านพระวจนะแท้ๆ ดันไปตีความหมายผิด ต่อว่าพระเจ้าเฉยเลย
ถึงขนาด บางคนไม่อยากอ่านเลย เราว่ามันขึ้นอยู่กับเจ้าตัวกับพระเจ้ามากกว่า

ขอวิญญาณของพระเจ้าสอนเราทุกคน


 


  คำตอบที่ 14  
 

4U

16 ก.ค. 52
เวลา 11:42:02
พระคัมภีร์ มีหลาย เวอร์ชั่นมาก ๆ
ก็อ่านประกอบไปพร้อม ๆ กันก็ดีนะ ช่วยขยายความคิด +ความเข้าใจ
เวอร์ชั่น NIV อมตธรรม ร่วมสมัย ก็ดีนะ ทั้งพันธสัญญาเก่า+ใหม่เลย
มีคำอธิบายประกอบความเข้าใจด้วย
รู้ทั้งประวัติ ความเป็นมา ความหมาย และ แนวความคิด ...เชื่อมโยงกันได้อย่างไม่สะดุด อ้างอิงระหว่างเก่า-ใหม่ ได้เยี่ยมยอด
อ่านแล้ว ก็ถึง บางอ้อ เลย .... เชียร์ ฮูเล่ ฮูเล่ ฮูเล่ ฮา ฮา 5 5
 


  คำตอบที่ 15  
 

Jeffy888

16 ก.ค. 52
เวลา 11:42:15
ของคิงส์เจม มีแบบสองภาษาในเล่มเดียวกันป่ะคับ ไทย-อังกฤษ

ถ้าไม่มีผมคงซื้อแบบ 1971 จากสมาคมพระคริสตธรรม

อันนี้เลย ปกสวยดี สั่งออนไลน์ได้ด้วย

w w w . thaibible.net/modules.php?name=Asers_Shop&s_op=viewproductdetails&lid=138&cid=3
 


| หน้า 1 |


กรุณาloginก่อนโพสต์
  
Jaisamarn Full Gospel Church 10-12 soi 6 sukhumvit Rd. klongtoey Bangkok
Tel. +66(0)2253-0082 , +66(0)2253-9081-4 FAX +66(0)2653-0127